От любви до ненависти – одна неделя Правило первое. Никогда не путешествуйте по Китаю в одиночку и тем более – с китайскими друзьями! Вам будет не с кем разделить истерическое веселье от комических ситуаций, некому пожаловаться на местное население и просто не с кем поговорить!
Моя подруга забыла русский язык, как только въехала на территорию Китая. С каждым днем ее переводы становились все короче, пока не уместились в два слова – «да» и «нет». Вместо всего остального она просто улыбалась. Улыбались и все остальные, и у меня складывалась впечатление, что надо мной смеются.
Поначалу ходить в гости к родственникам подруги было любопытно: надо же посмотреть, как там люди живут. Любопытство удовлетворилось уже во время второго похода: все как у нас. Единственная интересная деталь – совмещенный с кухней балкон. Ну, и еще порадовало, что многие держат собак на крыше. И все. Когда я осознала бесконечность списка родственников, мне стало плохо – сразу вспомнились слова подруги: «Мне надо будет, как приеду домой, навестить всех родственников. Таков обычай, тем более перед Новым годом». «Подумаешь, какая проблема, – думала я тогда, – навестим с удовольствием!»
Я забыла, что ограничение на рождаемость было введено относительно недавно и еще не распространялось на бабушек и дедушек подруги, которые изрядно потрудились, надо отдать им должное! За неделю сложилось впечатление, что родственники у нее на каждой улице!
Правило второе. Никогда никому не доверяйте, тем более – китайцу!
Обещания подруги поехать и сходить со мной куда угодно исчезли, как только она коснулась ногой родной земли. Видимо, сказалось притяжение, которое так и тянуло ее, едва мы выходили из дома, опять домой. Сидеть дома я не могла, выйти одна на улицу боялась.
Правило номер три. Никогда не рассчитывайте на то, что китайцы поймут вас на каком-нибудь другом языке, кроме китайского!
Встретиться с человеком, который понимает английский, для меня было счастьем! И именно это счастье пообещала мне подруга: «У меня есть подруга
, которая преподает английский язык в университете». Ура! Меня хоть кто-то поймет, я наконец-то вспомню, что я тоже человек, а не мычащее животное, которое все норовят напичкать едой (таковы правила гостеприимства)! Вот уже неделю я чувствую себя почти что чучелом. А теперь вот – живое общение.
Живое общение застопорилось на второй фразе. О ужас! Она не умеет говорить, но самое ужасное – она меня не понимает! Оказывается, у нее никогда не было практики. Преподаватель английского языка в китайском вузе отвернулась от меня спустя пять минут так называемого общения и начала что-то упорно объяснять и доказывать по-китайски моей подруге. Суть всех речей свелась к одному – со мной она говорить не может!