Когда-то на просторах нашей родины были модными имена Фекла, Василиса, даже Параша и Даздраперма. В Малороссии (ныне Украина) девочек называли Пидорками. А предка Пушкина по отцовской линии звали Драчила (при этом именно через «а»!). Но это все, как говорится, родимые имена, над которыми смеяться грех. Ведь та же Василиса – это дословно «царевна», а Даздраперма расшифровывается как «да здравствует первое мая». А что «вкусненького» готовит нам заграница? Какие особенности иностранных и русских имен было бы неплохо знать, если вы отправляетесь любоваться на зарубежные достопримечательности и не хотите попасть впросак?
Сам ты Наташа!
Вниманию всех Наташ! Может, вам стоит заменить путешествие в Турцию и Египет Кипром или Грецией? Увы, в первых двух странах-курортах это прекрасное имя ассоциируется с... дамой легкого поведения (просим его носительниц не расстраиваться, у испанцев, например, есть имя Кончита, так что улыбнитесь). Во всяком случае, именно так турки и египтяне (в меньшей степени) кличут местных «жриц любви». Правда, недавно в Турции был издан закон, запрещающий называть проституток этим русским именем. Видно, в турецкой стороне сейчас ежегодно отдыхает слишком много Наташ, и правительство боится потерять дивиденды, если вдруг все Натальи разом обидятся.
Под именем Наташи дамы легкого поведения известны и в Германии. А вот вообще всех русских девушек немцы предпочитают называть Танями (без какого-либо намека на профессию). Так что если в Германии вас на улице окликнут по имени (и угадают), не ищите в человеке телепата, это он случайно.
Наравне с Танями все русские представители нашей страны в Германии становятся Иванами. Проявляют склонность к этому имени и американцы. Других мужских русских имен они, очевидно, не знают.
А видели ли вы когда-нибудь, чтобы имя проходило жесткий ценз? FashionTravel узнал, что есть и такие места на нашей планете.